Zadaj pytanie on-line
Szukaj
Menu Menu
Koszyk Koszyk
0
Ulubione Ulubione
0
Konto Konto
TRANSLATOR ELEKTRONICZNY TŁUMACZ MOWY JĘZYK
Ocena: 0
Numer Katalogowy: TraviraT Kod EAN: 0860001598322
• Dostępny

Cena za szt.

248,00 PLN
Ilość
Dodano do koszyka
Produkt niedostępny w tej liczbie. Dostępna ilość:
Czas wysyłki: 24 Godziny
Darmowa dostawa
Zapytaj o produkt
Drukuj
Opis produktu
Opinie

Opis produktu

TRANSLATOR TraviraT

Kieszonkowy tłumacz języków obcych - szybki i prosty w obsłudze z językiem Polskim. Razem 40 języków.

Instrukcja w języku Polskim zrobiona przez zespół naszego sklepu.

Jesteś za granicą i nie znasz języka? Żaden problem !!

Translator posiada funkcję rozpoznawania mowy i tłumaczenia zarówno pełnych zdań, jak i prostych zwrotów. Urządzenie mimo swoich bardzo małych rozmiarów (jednych z najmniejszych wśród translatorów elektronicznych) posiada nieporównywalne możliwości w zakresie dostarczania najwyższej jakości tłumaczeń.

Przekaz informacji z telefonu na translator odbywa się poprzez Bluetooth.

PROSTA OBSŁUGA

Naciskasz niebieski przycisk i mówisz coś po polsku. Gdy skończysz mówić, puszczasz niebieski przycisk a translator od razu tłumaczy  na język, który wcześniej sobie ustawiłeś.

Gdy osoba, którą zagadałeś, usiłuje coś odpowiedzieć szybko podsuwasz jej pod usta swój translator i wciskasz czerwony przycisk. Gdy skończy mówić, puszczasz czerwony przycisk a translator tłumaczy na Twój język. To wszystko.

Banalnie prosta obsługa. Do ciebie należny przycisk niebieski, do obcokrajowca przycisk czerwony.

INSTRUKCJA w języku POLSKIM zrobiona przez zespół naszego sklepu oraz wsparcie poza kupkowe w przypadku jakichkolwiek kłopotów w instalacja lub obłoga.

PROFESJONALNA POMOC W OBSŁUDZE

UWAGA OSOBY, KTÓRE SĄ SŁABE Z INFORMATYKI lub obawiają się, że będą miały problem z instalacja i obsługą translatora. Przygotowaliśmy dla Państwa specjalną bardzo dobrze opracowaną FILMOWĄ INSTRUKCJĘ, gdzie krok po kroku objaśniamy jak obchodzić się z translatorem.Link do filmu wysyłamy na maila w kilka godzin po zakupie.

Zobacz film jak to działa.

Należy skopiować link do przeglądarki:

https://www.youtube.com/watch?v=UWjnNGGYQfY&t=34s

bityl.pl/c5fWe

Osoby, które używają translatorów muszą mówić powoli i wyraźnie. Należy robić przerwy między zdaniami. Milczeniem podkreślać koniec zdania.Unikać pochrząkiwania, kaszlenia, stękania, mruczenia i przeciągania ostatnich liter wyrazu. Zaleca się budowanie prostych, krótkich zdań, z pominięciem przenośni i skrótów.

Używanie translatora przypomina przeprowadzenie wywiadu z wykorzystaniem  z ręcznego mikrofonu. Trzeba opanować ruch mikrofonem (translatorem). Nie mogą jednocześnie dwie osoby mówić, ponieważ translator odmówi tłumaczenia lub będzie źle tłumaczył.

Zasada obsługi jest prosta. Gdy jedna osoba mówi, druga musi  tylko słuchać. Trzeba wysłuchać obcokrajowca i wysłuchać translatora. Zdania muszą być krótkie i proste. Trzeba odsunąć translator od obcokrajowca, gdy ten zbyt dużo mówi. Nie jest to proste. Dlatego powyższy Film reklamowy zmontowano przy pomocy dobrze zagranych  fragmentów..  Instrukcja obsługi translatora jest poniżej.

Do obsługi translatora trzeba mieć pod ręka telefon komórkowy z ciągłym dostępem do sieci  i Internetu. Dostęp do Internetu i telefonu to podstawa.

Aby te dwa warunki spełnić najlepiej wykupić u naszego krajowego operatora abonament telefoniczny z Internetem w którym rozmowy są nielimitowane a ilość darmowego Internetu jest wysoka, np powyżej 10GB. Taki Internet będzie nam działał we wszystkich krajach Unii Europejskiej.

Obsługa translatora jest najtańsza w krajach Unii Europejskiej. Osoby, które poruszają się po państwach Unii Europejskiej i mają jednocześnie w swoim kraju wykupiony telefoniczny pakiet internetowy mogą swobodnie i najtaniej korzystać z translatora. W odległych krajach poza Unią Europejską trzeba zakupić najtańszą kartę SIM i wsadzić do translatora.

Wykupić Internet to nie wszystko. Jego szybkość a tym samym szybkość translatora inaczej będzie wyglądać w każdym Państwie. Trzeba też uwzględnić możliwości danego operatora i rejon po którym się poruszamy. Odradzamy tereny bardzo bezludne. Dlatego kupując na miejscu kartę SIM warto zadbać aby był na niej szybki Internet a operator posiadał rozbudowaną siatkę wież transmisyjnych.

Oceniając jakość translatora, zrób to w Polsce a nie zagranicą ponieważ Polska ma jedną z najlepszych sieci internetowych.

Przekaz informacji z telefonu na translator odbywa się poprzez Bluetooth.

SPECYFIKACJA:

Akumulator: 3.7V 750mA

Wymiary: 123 x 36 x 12mm

Obsługuje język Polski plus inne podane na liście języki:

Chiński, Angielski, Koreański, Japoński, Niemiecki, Hiszpański, Włoski, Portugalski, Rosyjski, Arabski, Szwedzki, Fiński, Duński, Polski, Indyjski, Norweski, Kataloński, Chorwacki, Indonezyjski, Czeski, Turecki, Wietnamski, Ukraiński, Grecki, Rumuński, Tajski, Holenderski, Słowacki, Węgierski

Innych języków nie posiada!

Translator działa na urządzeniach z systemem Android oraz iOS 6.0 i wyżej (iPhone, iPod itp.). Do działania urządzenia potrzebna jest zainstalowana aplikacja w telefonie oraz połączenie z internetem (nie działa w trybie offline). Do naszego translatora aplikacja jest darmowa, podobnie jak wszelkie aktualizacje. Wszystko tłumaczymy w naszej instrukcji, którą sami przygotowaliśmy. Służymy pomocą i poradą.

DLACZEGO NASZA OFERTA JEST NAJLEPSZA!

Mamy cztery rodzaje translatorów, pośród których najlepszym rozwiązaniem okazuje się translator duży, prosty w obsłudze i pozbawiony zbędnej elektroniki.  Czemu? Oto wyjaśnienie.

1. Translatory które nie mają wyświetlacza, do konfiguracji i obsługi potrzebuję wyświetlacza z telefonu oraz pobierają z tego telefonu Internet, który jest na karcie SIM. Kartą SIM jest tylko w telefonie. Wybrane języki do tłumaczenia ustawia się w telefonie. Jest to czynność jednorazowa, którą wykonuje się zaraz po przyjeździe do danego kraju. Wykupuje się krajowy roaming (darmowe lub tanie rozmowy w Unii Europejskiej) i lub w odległych krajach lokalna kartę SIM.

Ponieważ jadąc za granice jesteśmy przyzwyczajeniu do korzystania z telefonu i Internetu i tak trzeba dokonać tego zakupu. Obsługa tych translatorów jest prosta i przejrzysta. Bezproblemowo wgrywa się aplikację i szybko ustawia wybrane dwa jeżyki. Ponieważ nasz telefon ma menu w języku polskim instalacje i konfiguracje translatora przeprowadza się w języku polskim. Do obsługi translatora służą tylko dwa duże przyciski i trzeci do włączania. Duzy głośnik i silna, duża bateria i mało elektroniki, instalacja w języku to najważniejsze zalety i atuty naszego translatora.. Do tego nasza dobrze zrobiona instrukcja języku polskim. Wszystko jest proste i oczywiste.

2. Translatory które mają wyświetlacz, aby działały także potrzebują telefon z którego pobierają Internet, który jest na karcie SIM. Sprzedawcy nie zawsze o tym informują a kupujący dowiaduje się o tym dopiero za granicą, gdy translator przestaje działać  lub po powrocie do kraju, gdy dostanie gigantyczny rachunek za telefon. Języki do tłumaczenia ustawia się nie w telefonie ale w  translatorze. Niestety wyświetlacze tych tańszych nie mają polskie menu. Posługując się angielskim menu trzeba przeprowadzić cały proces konfiguracji translatora, co dla osoby nieznającej języka angielskiego może być bardzo frustrujące.

Tak więc tego rodzaju translatory są doskonałe dla osób znających język angielski. Przy translatorze z wyświetlaczem także trzeba wykupić krajowy roaming  lub lokalną  kartę SIM którą wkłada się do swojego telefonu. Jeżeli urządzenie jest małe, będzie miało mniejszą baterię i mniejszy głośnik.

Jak bardzo skomplikowany  jest proces konfiguracji pokazuje ten film     https://bit.ly/3a4Tl0P Autorzy filmu aby uchronić się przed falą krytyki celowo zablokowali możliwość dodawania komentarzy.

3. Translatory które mają wyświetlacz i wejście na kartę SIM aby działały nie potrzebują telefonu. Działają samodzielnie ale jest nie wiele na rynku. Tu także wykupuje się krajowy roaming i lub lokalną kartę SIM. Aby rozmawiać przez własny telefon i korzystać z translatora trzeba wykupić aż dwa roamingi lub dwie karty SIM. Za ten „komfortowy dodatek (wyświetlacz i wejście na kartę SIM) trzeba jeszcze więcej zapłacić. Niestety wyświetlacze nie zawsze mają polskie menu. Posługując się angielskim menu trzeba przeprowadzić cały proces konfiguracji włącznie z dodatkową konfiguracją kupionej karty SIM + doładowywanie konta.

4. Translatory które mają wyświetlacz i wbudowaną kartę SIM aby działały nie potrzebują telefonu. Działają samodzielnie jednak są bardzo drogie ponieważ są na licencjach amerykańskich. Za tą cenę możemy kupić trzy telefony z androidem (wyświetlaczem) plus trzy wypasione pakiety telefoniczne z Internetem. Sprzedawca czasami w swojej ofercie oferuje dożywotni Internet co jest śmiałym i budzącym wątpliwość zobowiązaniem. Pytanie gdzie będziemy składać reklamacje, gdy za 20 lat przestanie działać w translatorze Internet? Warto o tym poczytać https://bit.ly/30dY5ws

Do każdego zakupionego translatora dajemy gratisowo naklejkę YouTube, taka jaka jest widoczna na zdjęciu. Koszt naklejki 0zł.

Opinie

Napisz opinię

Dodaj opinię, dzięki temu również i Ty otrzymasz wiarygodną informację o produkcie.

Zapytaj o produkt
Dodaj opinię
TRANSLATOR ELEKTRONICZNY TŁUMACZ MOWY JĘZYK
Twoja ocena:
Oprogramowanie sklepu internetowego Sellingo.pl